Why
Just ask the donkey in me
To speak to the donkey in you,
When I have so many other beautiful animals
And brilliant colored birds inside
That are all longing to say something wonderful
And exciting to your heart?
Let's open all the locked doors upon our eyes
That keep us from knowing the Intelligence
That begets love
And a more lively and satisfying conversation
With the Friend.
Let's turn loose our golden falcons
So that they can meet in the sky
Where our spirits belong --
Necking like two
Hot kids.
Let's hold hands and get drunk near the sun
And sing sweet songs to God
Until He joins us with a few notes
>From His own sublime lute and drum.
If you have a better idea
Of how to pass a lonely night
After your glands may have performed
All their little magic
Then speak up sweethearts, speak up,
For Hafiz and all the world will listen.
Why just bring your donkey to me
Asking for stale hay
And a boring conference with the idiot
In regards to this precious matter --
Such a precious matter as love,
When I have so many other divine animals
And brilliant colored birds inside
That are all longing
To so sweetly
Greet
You!
-- Hafiz.
Friday, October 02, 2009
Tuesday, September 08, 2009
Trammels of Analysis.
Floating, drifting
on the blue bourbon stubbornness.
Your wiseacre finiteness,
thudding from one clear sky to another,
hacking at every silver cloud
in an attempt to clear the
imaginary smog.
When will you close
those shrewd eyes
and see
the flesh of your dream.
The supernova of your being
glowing right within.
And the lacerated bits of gossamer
left behind from those tender clouds
by your guarded plow?
on the blue bourbon stubbornness.
Your wiseacre finiteness,
thudding from one clear sky to another,
hacking at every silver cloud
in an attempt to clear the
imaginary smog.
When will you close
those shrewd eyes
and see
the flesh of your dream.
The supernova of your being
glowing right within.
And the lacerated bits of gossamer
left behind from those tender clouds
by your guarded plow?
Thursday, February 12, 2009
Jalaluddin Rumi
Don't turn from the delight
that is so close at hand!
Don't find some lame excuse
to leave our gathering.
You were a lonely grape
and now you are sweet wine.
There is no use in trying to be come a grape again.
---
Hold to the reins of love and don't be afraid.
Hold to the real behind the false and don't be afraid.
You must know
that the beloved you seek is none other than you.
Hold to this truth and don't be afraid.
---
Don't be like a sparrow
jumping from branch to branch
While you look for love here and there
The fire I lit inside you
will only grow cold.
---
O Saqi, free us from the façade of this world.
Bring wine--Barrels full!
Our eyes see too straight--
straight past the truth.
---
The mountain of your imagination
amounts to no more than a few crumbs of bread.
All your coming and going
was no more than an excuse.
For a lifetime
you listened to the story of my heart,
But to you it was just a fairy tale.
---
that is so close at hand!
Don't find some lame excuse
to leave our gathering.
You were a lonely grape
and now you are sweet wine.
There is no use in trying to be come a grape again.
---
Hold to the reins of love and don't be afraid.
Hold to the real behind the false and don't be afraid.
You must know
that the beloved you seek is none other than you.
Hold to this truth and don't be afraid.
---
Don't be like a sparrow
jumping from branch to branch
While you look for love here and there
The fire I lit inside you
will only grow cold.
---
O Saqi, free us from the façade of this world.
Bring wine--Barrels full!
Our eyes see too straight--
straight past the truth.
---
The mountain of your imagination
amounts to no more than a few crumbs of bread.
All your coming and going
was no more than an excuse.
For a lifetime
you listened to the story of my heart,
But to you it was just a fairy tale.
---
Thursday, January 22, 2009
Me gustas cuando callas.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
- Pablo Neruda
I like you when you go quiet, because it's as if you were absent,
And you hear me from far away and my voice doesn't touch you.
It seems as if you eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth.
As all things are filled with my soul
You emerge from the things, filled with my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream,
And you resemble the word melancholy.
I like you when you go quiet, and you seem distant.
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing a lullaby.
And you hear me from far away, and my voice does not reach you:
Let me go mute in your silence.
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp, simple as a ring.
You are like the night, quiet and constellated.
Your silence is that of a star, as far-off and plain.
I like you when you go quiet, for it's as though you were absent,
distant and aching, as though you had died.
One word then, one smile, is enough.
And i am happy, happy that it's not true.
- Pablo Neruda
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
Déjame que me calle con el silencio tuyo.
.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
- Pablo Neruda
I like you when you go quiet, because it's as if you were absent,
And you hear me from far away and my voice doesn't touch you.
It seems as if you eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth.
As all things are filled with my soul
You emerge from the things, filled with my soul.
You are like my soul, a butterfly of dream,
And you resemble the word melancholy.
I like you when you go quiet, and you seem distant.
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing a lullaby.
And you hear me from far away, and my voice does not reach you:
Let me go mute in your silence.
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp, simple as a ring.
You are like the night, quiet and constellated.
Your silence is that of a star, as far-off and plain.
I like you when you go quiet, for it's as though you were absent,
distant and aching, as though you had died.
One word then, one smile, is enough.
And i am happy, happy that it's not true.
- Pablo Neruda
Subscribe to:
Posts (Atom)